Monday, January 9, 2012

Arigatou, ありがとう

Ilustrasi saat mengucapkan arigatou gozaimasu (foto dari google)
Arigatou adalah sebuah ungkapan yang menyejukkan hati. Dalam kehidupan sehari-hari ungkapan ini digunakan oleh orang Jepang untuk menunjukkan rasa syukur (terima kasih). Tetapi tahu kah Anda, bahwa arigatou sebenarnya tidak bermakna terima kasih ?
   “arigatou” sebenarnya berasal dari kata “arigatashi”, dan “arigatashi” ini bila ditulis dengan kanji (karakter China), menjadi 「有難し」. “arigatashi” ini sendiri memiliki makna aru koto ga muzukashii 有ることが難しい, “aru” memiliki arti ada (eksistensi), sedangkan “gatashi” berasal dari kata “gatai” yang memiliki arti sulit, susah, sukar dsbnya. Secara keseluruhan “arigatashi” dapat dimaknai dengan keberadaan sesuatu sangat sulit, sangat jarang terjadi. Dengan bahasa yang lebih sederhana dapat dimaknai dengan “tidak mungkin” atau “menakjubkan”, “luar biasa”.
   Menurut Kiyoyuki Higuchi (2007:48), perubahan makna arigatou menjadi ungkapan rasa syukur atau terima kasih barangkali karena mengacu kepada ungkapan “arigatou gozaimasu” atau “orei wo moushi agemasu”. Seperti yang sudah kita ketahui, bahwa banyak ungkapan yang disingkat pemakaiannya dalam komunikasi sehari-hari. Demikian juga dengan “arigatou gozaimasu” yang kemudian disingkat menjadi “arigatou”.
   Etsutarou Iwabuchi (1905-1978) seorang pakar bahasa Jepang mengatakan, “di dunia ini sesuatu yang tidak mungkin terjadi hanya mampu terwujud oleh kekuatan kami (tuhan versi Shinto) dan hotoke (tuhan versi Buddha). Ketika sesuatu sulit terjadi,dan perlu sebuah keajaiban, masyarakat Jepang terdahulu berdoa di hadapan kami dan hotoke dengan menyatukan kedua belah telapak tangan seraya berdoa “arigatashi” (Higuchi, 2007:48). Artinya, ungkapan "arigatou" ini awalnya adalah ungkapan puji-pujian yang ditujukan kepada kami dan hotoke. Ungkapan “arigatashi” yang berlatar belakang kepercayaan ini lambat laun menjadi ungkapan yang umum digunakan sehari-hari.

| Free Bussines? |

No comments:

Post a Comment