Friday, January 6, 2012

多い Versus たくさん


多い

数や量がたくさんある。ものごとがたびたび起こる。
Ooi adalah kata sifa digunakan untuk menunjukkan jumlah atau kuantitas sesuatu banyak. Sesuatu sering terjadi. Lawan kata dari sukunai. Jadi contoh kalimat di atas yang menggunakan sukunai dapat digunakan juga untuk ooi.
Contoh :
(a)  今月は交通事故が多い。
“Kecelakaan lalu lintas bulan ini banyak.”
Artinya angka kecelakaan lalu lintas bulan ini besar disbanding bulan-bulan sebelumnya.
(b)  日本人は米国人より休日が多い。
“Hari libur orang Jepang lebih banyak dari pada orang Amerika.
(c)  今日はお客さんが多い。
“Hari ini pengunjung yang datang banyak.”

たくさん

A.    数量の多いこと。副詞的にも用いる。
Takusan adalah kata benda digunakan untuk menunjukkan jumlah sesuatu yang banyak. Digunakan juga sebagai kata keterangan.
Contoh :
(a)  彼は本をたくさん持っている。
“Dia memiliki banyak buku.”
(b)  どうぞたくさん食べてください。
“Silahkan dimakan yang banyak.”

B.    数量が十分であること。それ以上はいらないこと。
Jumlahnya cukup. Lebih dari itu tidak diperlukan.
Contoh :
(a)  お説教はもうたくさんだ。
Khotbahnya sudah cukup.
Artinya, pembicara sudah bosan mendengar khotbahnya.

Kesimpulan :
Ooi dan takusan sama-sama bermakna banyak, tetapi ooi lazim digunakan untuk menyebutkan jumlah banyak untuk orang, sedangkan takusan lazim digunakan untuk menyebutkan jumlah banyak untuk benda. Tetapi adakalanya keduanya dapat digunakan dalam sebuah kalimat. Contoh :
その畑には虫がおおい。”di ladang itu banyak serangga.”
その畑には虫がたくさんいる。”di ladang itu banyak serangga.”
Secara umum dua kalimat di atas bermakna sama, tetapi bila dilihat lebih detail, takusan pada kalimat di atas digunakan sebagai kata keterangan yang ditempatkan di
depan verba iru.
Perbedaan lain adalah, takusan bermakan Cukup, dan terkadang digunakan dalam situasi marah seperti contoh B (a)

Dikutip dari berbagai sumber


| Free Bussines? |

1 comment: